Thursday, March 13, 12:45 AM MYT +0800 Malaysia Airlines MH370 Flight Incident - 16th Media Statement

Malaysia Airlines wishes to clarify the claims that some families of the passengers were flown to India instead of Malaysia. This is not true.

Malaysia Airlines flies directly from Beijing to Kuala Lumpur without a transit. There are also no Malaysia Airlines' direct flights from Hong Kong to Mumbai or any part of India.

The welfare of both the crew and passenger’s families remain our focus. At the same time, the security and safety of our passengers is of the utmost importance to us. 

 



马来西亚航空公司MH370航空事件

媒体声明十六

(2014年3月13日零点45分发布)


马来西亚航空谨此澄清,有关聲稱指一些乘客家属被安排從北京飛往馬來西亞时却经过香港到了印度的说法是不正确的。

马航是从北京直飞吉隆坡,並无中转站。而且马航並没有从香港到孟买的直飞航班,也没有从香港直飞印度任何地区的直飞航班。

我们最关切的是乘客及機組成員家属的情況。與此同時,馬航乘客的保安及安全仍然是我們的首要重點。

 

Wednesday, March 12, 11:30 PM MYT +0800 Malaysia Airlines MH370 Flight Incident - 15th Media Statement

Similar to the situation in Kuala Lumpur, the focus of Malaysia Airlines team in Beijing is to provide care for the families of passengers. 

Malaysia Airlines has to-date deployed a team of 112 caregivers to provide assistance to the family members during this trying time.

Once the news of the incident became known, a total of 94 caregivers including the Senior Management members of Malaysia Airlines were deployed to Beijing immediately. In the days that followed, an additional 18 caregivers were deployed.

The caregiver’s primary role is to provide family members with emotional support and ensure their basic needs are met to try and make this difficult time relatively bearable.

Malaysia Airlines also provided equal amount of initial financial assistance to all families of passengers, over and above meeting their basic needs. All travel arrangements, accommodation, meals, and medical support are also absorbed by the Airline.

Regular briefings are conducted to update the families on current progress. During these briefings, the team also takes questions from the families to clear any doubt that they may have. We have arranged a team of translators to convey our messages in Mandarin. We also continue to keep the Chinese media informed and updated via regular press conferences.

Malaysia Airlines also received support from the Department of Civil Aviation Malaysia (DCAM), who deployed two of their officers to join the team in Beijing. This was to facilitate questions and provide information on the search and rescue mission which is coordinated by the DCAM.

The Airline continues to work closely with the authorities and we appreciate the help we are receiving from all local and international agencies during this critical period.

Our top priority remains to provide any and all assistance to the families of the passengers and crew.

Malaysia Airlines reiterates that it continues to be transparent in communicating with the general public via the media on all matters affecting MH370.



马来西亚航空公司MH370航空事件 

媒体声明十五

 (2014年3月12日晚上11点30分发布)

 

同样在吉隆坡的情况,马来西亚航空公司的工作人员在北京的首要任务就是为乘客的家属提供服务。

目前马来西亚航空公司已派出的112名专业辅导员会在这个艰难时期给家属成员提供辅助。

当天3月8日,马来西亚政府官方公布了失联飞机MH370的信息后,马来西亚航空公司已经立刻派出94名专业辅导员,以及马来西亚航空高级管理人员到北京对家属们进行妥善的安排。陆续再派出18名专业辅导员到北京进行协助。

这些专业辅导员的主要工作是提供家属成员支持,并确保满足家属们的基本需求。我们也将会为家属承担并且安排所需的行程,住宿,膳食,医疗,以及财务资助等。

马来西亚航空公司也将会尽量给家属提供最新的信息,而且会尽所能回答家属们的疑问。我们也为家属们安排了翻译团队。与此同时,我们还继续与中国官方媒体保持紧密合作,以便让大众得到最新的信息。

我们还得到马来西亚民航部门( DCAM )的支持 ,民航部署的两个行政人员加入我们北京的团队。为了助于解答家属的疑问,以及提供有关民航的搜索和救援任务的信息。

我们航空公司将继续与有关当局紧密合作,我们非常感谢所有本地和国际机构在这关键时期给予我们的帮助。

我们马来西亚航空公司的首要任务仍然是提供协助给所有家属。

马来西亚航空公司重申对媒体与公众关于失联飞机MH370的所有事项保持信息的透明度。

 

Wednesday, March 12, 01:00 PM MYT +0800 Malaysia Airlines MH370 Flight Incident - 14th Media Statement

Malaysia Airlines' primary focus at this point in time is to care for the families of the passengers and crew of MH370. This means providing them with timely information, travel facilities, accommodation, meals, medical and emotional support. All these costs are borne by Malaysia Airlines.

We have deployed teams of caregivers consisting of trained MAS staff and volunteers from Mercy Malaysia and Tzu Chi Foundation. These caregivers are stationed at five different locations at Beijing and four different locations in Kuala Lumpur.

As of now, we have 115 family members in Kuala Lumpur and they are taken care of by 72 different caregivers. At least one caregiver is assigned to each family together with a Mandarin translator for the families from China.

The caregivers have been keeping the families updated on the search and rescue efforts as well as provide emotional support.

Equal amount of initial financial assistance are being given out to all families of passengers and crew over and above their basic needs. This amount is extended to families of all crew and passengers in Malaysia as well those from other nations.

We regret and empathise with the families and we will do whatever we can to ease their burden. We are as anxious as the families to know the status of their loved ones.

马来西亚航空公司MH370航空事件

媒体声明十四

 (2014年3月12日中午1点05分发布)

马来西亚航空公司当下的首要任务是尽全力照顾MH370航班的乘客与機組成員家属,提供及时信息、安排交通、食宿、医疗服务及提供心灵关怀辅导。这些费用将由马来西亚航空公司承担。

 

此外,我们已组成多支关怀团队,成员包括经过培训的马航职员、大马医药援助协会(Mercy Malaysia) 和慈济基金会,他们分别在北京五个地点和吉隆坡四个地点提供关怀援助。

 

迄今有115名家属抵达吉隆坡,由72位关怀志工特别照顾。来自中国的每一家庭均

有一名关怀志工及中文翻译员照顾。

 

关怀志工们随时为家属们提供最新搜寻与救援工作状况,同时亦提供心理辅导。

 

我们已向所有乘客及机组成员家属发放首笔相等数额的特殊慰问金作为他们的基本需求。

这笔款项不仅分发给马来西亚所有乘客与机组成员的家属,同时也发放给其他国家所有乘客与机组成员家属。

 

对于此次不幸事件,我们深感遗憾与同情。家属们焦虑盼望家人消息的心情,我们亦感同

身受。我们将竭尽所能给予援助以减轻大家的负担。